These pictures were snapped in November, 2007 in Djibouti (East Africa). More specifically, they were taken in and near Arta, a small town on the coast. The first picture shows me posing on a hillside and the next one shows my coworker, Sa'ad. The final one shows me being attacked by some fierce beasts but, don't worry! I survived.
The Messenger has Georgian words of the day!
ReplyDeleteYes, I need to be more disciplined and learn them. Again, thank you so much for following my blog. I really enjoy communicating with you and discussing Georgian issues! Some of my Georgian friends read the blog but are too shy to post.
ReplyDeleteWell, I enjoy following your blog! I have another question: do you know of any modern Georgian writers whose novels have been translated into English (or French or Italian)? I have tried to do some research on modern Georgian literature on the internet, but so far, I have not found a single author whose books I would be able to read!
ReplyDeleteHey, Margherita!
ReplyDeleteLike you, I haven't heard of any of the modern writers translated into English but they have translated some of the classical authors such as Shota Rustaveli. Let me check with some of my coworkers tomorrow to see what they suggest. I'll get back to you after that.
Here are some English translations of short stories that I found:
ReplyDeleteVashkatsoba, by Irakli Iosebashvili
http://www.storyglossia.com/fifteen/ii_vashkatsoba.html
Georgian entries on Words without Borders
http://www.wordswithoutborders.org/?sec=Georgia&sec2=Europe
The Kurdebi, by Irakli Iosebashvili
http://www.eclectica.org/v10n1/iosebashvili.html
Thanks, Margherita!
ReplyDeleteI will check these out and consult with my coworkers tomorrow about others that may be out there.